Unauthorized personnel will be detained or arrested on sight.
Il personale non autorizzato verrà fermato o arrestato a vista.
These two persons must be detained... and not permitted to leave Santa Mira.
Queste due persone devono essere trattenute... e non sono autorizzate a lasciare Santa Mira.
Under the Diplomatic Relations Act no diplomatic agent may be detained or arrested once his identity has been established.
In base al codice per le relazioni diplomatiche nessun diplomatico può essere trattenuto o arrestato... Una volta determinata la sua identità.
You will be detained in Penang Prison to await sentence.
Rimarrà nel carcere di Penang in attesa della sentenza.
General Martok has asked that Laas be detained until the magistrate can determine jurisdiction.
Il generale Martok desidera che Laas sia arrestato finché il magistrato non assegna la giurisdizione.
Has the emperor explained why I'm to be detained?
L'IMPERATORE SA CHE SEI VENUTA? L'Imperatore ti ha spiegato perché mi trattengono?
They'll clear the plane and every passenger on board will be detained and questioned.
Sgombreranno l'aereo e ogni passeggero a bordo verrà fermato e interrogato.
They are all going to be detained, none of them are going to be charged, and all of this becomes classified.
Saranno detenuti, nessuno di loro verrà imputato, e tutta la storia rimarrà classificata.
As of now, you are both considered enemies of the state and will be detained until trial can be set.
Allo stato attuale, siete entrambi considerati nemici dello stato e sarete incarcerati fino a che verra' fissato un processo.
The guard will be detained... and so will the assistant.
La guardia sarà intrappolata... e così sarà l'assistente.
When Winnie gets back to Joburg, she's going to be detained indefinitely.
AJohannesburg Winnie verra trattenuta a tempo indeterminato.
And the criteria for determining who should be detained are very reasonable.
E i criteri con i quali si sceglie chi deve essere detenuto sono molto ragionevoli.
You will be detained indefinitely and denied access to legal counsel until your true identity is confirmed and it is determined that you are not a threat to national security.
Sara' trattenuto a tempo indeterminato e le sara' negata l'assistenza legale finche' non confermeremo la sua vera identita', e stabiliremo che lei non costituisce una minaccia per la sicurezza nazionale.
He was sentenced to be detained at His Majesty's Pleasure.
Fu condannato alla reclusione a tempo indefinito.
Am I to be detained here any longer?
Devo restare rinchiuso qui ancora molto?
For your safety, suspected rebels will be detained and questioned.
Per la vostra sicurezza, i sospetti ribelli verranno trattenuti ed interrogati.
Oxford is to be detained at Bedlam at Your Majesty's pleasure.
Oxford e' detenuto a Bedlam, come vuole Sua Maesta'.
He'll be detained for five to seven days.
Sara' detenuto dai cinque ai sette giorni.
You will be detained until you have a fair trial... and the whole truth has been revealed.
Verrai detenuta finché non avrai un processo equo e l'intera verità verrà rivelata.
In the meantime, that English envoy needs to be detained and questioned.
Nel frattempo, quell'emissario inglese deve essere trattenuto e interrogato.
Anyone not presenting this code upon egress will be detained.
Chiunque non presenti questo codice all'ingresso verra' preso in custodia.
Breakouts will still be monitored, and those abusing their powers will be detained and instructed in the need for discretion and then released.
Le rivelazioni verranno comunque monitorate, e chi abusera' dei poteri, verra' arrestato e istruito in modo da insegnargli il senso del giudizio, e poi... Verra' rilasciato.
Unfortunately, when the plane lands, you are going to be detained for traveling on a stolen passport.
Purtroppo, quando l'aereo atterrera', verra' preso in custodia per aver viaggiato con un passaporto rubato.
"Anyone attempting to compromise or circumvent the perimeter of this camp will be detained."
"Chiunque provi a compromettere o eludere il perimetro del campo... sarà arrestato".
Anyone attempting to compromise the perimeter of this camp will be detained.
"Chiunque tenti di compromettere il perimetro di questo campo, verra' arrestato."
All foreign visas must be detained.
Tutti i visti stranieri devono essere trattenuti.
If you attempt to interfere with the officers in any way, you will be detained, indefinitely.
Se tentate di interferire con gli agenti, in qualunque modo, sarete arrestati... a tempo indeterminato.
I've been alerted that you're in my district and you're to be detained and deported.
Mi hanno avvisato che era nel mio distretto e dev'essere trattenuto e deportato.
And since the Ancestors have made me their champion... they will not allow me to be detained.
Anche te. E dal momento che gli Antenati mi hanno reso il loro campione... non permetteranno che io venga trattenuto.
You pass through, Clay and his boys will be detained.
Vi faranno passare. Clay e i suoi verranno fermati.
Iron Fist fighters are to be detained.
Combattenti dell'Iron Fist, siete agli arresti!
She'll be detained, tried, and, if convicted, she'll be in juvenile detention until she's an adult.
Sara' arrestata... processata, e se verra' condannata... stara' in un carcere minorile fino al compimento dei 18 anni.
'06, the Military Commissions Act passes, which allows U.S. citizens to be detained in undisclosed locations indefinitely.
Nel 2006 passa la Legge sulle Commissioni Militari, che permette di arrestare cittadini americani in luoghi segreti a tempo indeterminato.
They'll be calling the shots, and you'll be detained until they're ready to speak to you.
Decideranno tutto loro e lei sara' trattenuta finche' non saranno pronti a parlarle.
But before it gets to her, the limo will be detained by Sheriff Bill.
Ma prima che arrivi da lei, la limousine verra' trattenuta dallo sceriffo Bill.
1.4062061309814s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?